快捷搜索:  as  test

格林童话故事第09篇:十二兄弟The twelve brothers

向导语:《十二兄弟》是格林兄弟网络的一则德国童话,为《格林童话》一书中的第9个故事,下面是小编收拾的中文与英文的,迎接大年夜家涉猎!

早年有一个国王和一个王后,他们幸福地生活在一路,并且生了十二个孩子,可这十二个孩子全是男孩。国王对王后说:"你快要生第十三个孩子了。如果这个孩子是个女孩,我就命令杀掉落那十二个男孩,好让她获得更多的家当,并且让她承袭王位。"国王不光是说说而已,他以致让人做了十二副棺材,在棺材里装满刨花,还在里面放上一个小寿枕。他让人把棺材整个锁进一个密室,把秘室的钥匙交给王后,不许她奉告任何人。

做母亲的现在成天坐在那里悲伤,终于有一天,不停和她呆在一路的最小的儿子--她给他起了个《圣经》上的名字便雅明--问她:"亲爱的妈妈,你为什么这样忧伤?""亲爱的孩子,"她回答,"我不能奉告你。"可是便雅明总是缠着王后,终于逼得她打开了密室,让他看了那十二副里面装满了刨花的棺材。她随后说:"我亲爱的便雅明,这些棺材是你父亲为你和你的十一个哥哥筹备的,由于假如我生下一个小妹妹,你们就会被杀逝世,用这些棺材埋葬掉落。"她边说边哭,便雅明劝慰她说:"别哭了,亲爱的妈妈,我们不会被杀逝世的。我们可以逃走。"可是王后说:"你和十一个哥哥逃到森林里去吧!你们要时候派人在能找到的最高的树上放哨,凝视城堡里的高塔。假如我生下的是个小弟弟,我就升起一壁白旗,你们就可以回来了。假如我生下的是个小妹妹,我就升起一壁红旗,你们就赶快远走高飞,愿上帝保佑你们。我天天晚上都邑起来为你们祈祷,祈祷你们在冬天能有炉火暖暖身子,祈祷你们在夏天不要中暑。"

在吸收了母亲的祝福之后,十二位王子便来到了森林里。他们一个个轮放逐哨,坐在最高的橡树上,望着王宫里的高塔。十一天以前了,轮到便雅明放哨。他看到高塔上升起了一壁旌旗,可这旌旗不是白色的,而是血血色的,这意味着他们只有死路一条。当便雅明的哥哥们听到这个消息后都气坏了,说:"难道要我们大年夜家为一个女孩去逝世吗?我们赌咒要为自己报仇,不管在什么地方,只要见到女孩,就必然让她流出鲜红的血液!"

于是,他们便向森林的深处走去,在森林中最暗中的地方发清楚明了一座被人使了邪术的小空屋。他们说:"我们就住在这里。便雅明,你是我们傍边年纪最小、身子最弱的,以是你就呆在家里看家,我们其他人出去找吃的器械。"随后,他们走进林子去射野兔、野鹿、各类各样的鸟和鸽子,并且探求任何可以吃的器械,一路带回来给便雅明,让他做好了给大年夜家填肚子。他们在这斗室子里一路生活了十年,并没有认为光阴很长。

王后生下的小姑娘现在也长大年夜了。她心地善良,标致可爱,额头上还有一颗金色的星星。一天大年夜打扫,她看到洗的衣服里有十二件男衬衣,便问她的妈妈:"这些衬衣是谁穿的呀?它们太小了,肯定不是爸爸穿的。"王后心情沉重地回答:"亲爱的孩子,这些是你十二个哥哥的衣服。"小姑娘说:"我的十二个哥哥在哪里呀?我怎么从来没有据说过他们呀?"王后回答:"他们四处漂泊,只有上帝才知道他们在哪里。"说着,王后把小姑娘带到密室那里,打开门,让她看了里面装着刨花和寿枕的十二副棺材。她说:"这些棺材是为你的哥哥们筹备的,但他们在你出世前偷偷逃跑了。"王后把工作的的颠末原蓝本本地奉告了小姑娘,而小姑娘则说:"不要悲伤,亲爱的妈妈。我去把哥哥们找回来。"

于是,她带上那十二件衬衣,径直向森林走去。她走了整整一天,黄昏时来到了这座被人使了邪术的小屋。她走进小屋,看到里面有个少年。看到她长得异常漂亮,而且身上穿戴富丽的衣服,额头上还有一颗金色的星星,少年认为很惊疑,便问:"你从哪里来?要到哪里去?"她回答:"我是公主,在探求我的十二个哥哥。哪怕是走到海角天际,我也必然要找到他们。"她说着便拿出他们的十二件衬衣给他看,便雅明这才知道她是他的妹妹。他说:"我叫便雅明,是你最小的哥哥。"公主痛快得哭了起来,便雅明也流下了热泪。他们亲热地又是亲吻又是拥抱。过了一下子,便雅明说:"亲爱的妹妹,我们还有一件麻烦事。我们十二小我发过誓,要杀掉落我们见到的任何一个姑娘,由于我们便是为了一个女孩而被迫逃离王国的。"她说:"只要能救我的十二个哥哥,我乐意去逝世。"

"不可,"便雅明回答,"你不会逝世的。你先躲在这只桶下面,等十一个哥哥回来,我会说服他们的。"

于是,公主便躲到了桶下面。晚上,别的十一位王子佃猎回来时,便雅明已经把晚饭做好了。他们在桌子旁坐下来,边吃边问:"有什么新闻吗?"便雅明说:"难道你们什么也不知道?""没有,"他们回答。便雅明说:"你们去了森林,我一小我呆在家里,可我知道的却比你们知道的还要多。""快奉告我们吧,"他们嚷道。他说:"不过你们得向我包管,决不杀逝世见到的第一个女孩。""好的,"他们一路说,"我们饶了她。快把新闻奉告我们吧。"

便雅明说:"我们的妹妹来了!"然后,他提起木桶,公主从里面走出来了。只见她穿戴富丽的衣服,额头上有一颗金色的星星,显得异常标致、和顺、文雅。他们一个个大喜过望,搂着她的脖子,亲吻她,推心置腹地爱她。

从此,她便和便雅明呆在家里,帮他做家务。十一个哥哥去森林里佃猎,抓来鹿、斑鸠和其余鸟,让小妹妹和便雅明仔细烧好了填肚子。小姑娘出去捡柴火,采来花草当蔬菜,把锅子放在火塘上,老是在十一个哥哥回来之前把饭菜做好。她还料理小屋,给小床铺上了漂漂亮亮、干清清洁的床单。哥哥们对她异常知足,和她快乐地生活在一路。

有一天,留在家里的公主和便雅明做了一顿异常丰硕的饭菜,等着哥哥们回来后一路坐下来兴奋地又吃又喝。这座被人使了邪术的房子有个小花园,里面开着十二朵百合花。公主想让哥哥们痛快一下,便摘下了那十二朵花,筹备在吃晚饭时送给每位哥哥一朵。然则,就在她摘下那些百合花的同时,十二个哥哥变成了十二只乌鸦,从森林上空飞了以前。房子和花园也立即消掉了,荒野的森林里现在只剩下了公主一小我。她朝四周看了看,见身边站着一位老太婆。老太婆说:"我的孩子,瞧你都干了些什么!你为什么不让那些花长在那儿呢?那些花便是你的哥哥呀。他们现在要永世变成乌鸦了。"

小姑娘哭着问:"难道没有法子救他们了吗?"

"没有,"老太婆说,"这个天下上只有一个法子能救你的哥哥们,可这个法子太难了,你不会乐意用这个法子救他们的,由于你要做七年哑巴,不能措辞也不能笑。如果你说了一个字,哪怕是离七年只有一个小时,你的统统努力都邑付诸东流--他们会因你说了一个字而整个逝世掉落。"

公主心中想:"我知道,我必然能救活我的哥哥们。"于是,她就走到一棵大年夜树旁,爬上去坐在上面纺纱,既不措辞也不笑。说来也巧,一位年轻的国王佃猎来到了这座森林。国王有条大年夜狼犬,它跑到公主坐着的大年夜树下,不绝地围着大年夜树跳上跳下,对着姑娘吠叫不止。国王跟了过来,看到了额头上有金色星星的标致公主,一会儿就被她的仙颜迷住了。他大年夜声问她愿不乐意做他的妻子。她没有开口回答,但微微点了点头。于是,国王便亲身爬到树上,把她抱下来放到马背上,带着她回到宫中。肃静的婚礼壮不雅而又热闹,可新娘却既不措辞也不欢笑。他们一路幸福地生活了好几年。国王的母亲是个邪恶的女人,开始说新王后的坏话了,她对国王说:"你带回来的姑娘是个穷要饭的。谁知道她在搞什么鬼名堂呢!就算她是个哑巴,就算她不会措辞,可她总能笑一笑吧?从来不笑的人必然心肠很坏!"国王起先不信托这些话,可他的母亲不停在他的眼前念叨,而且老是说王后干了这样那样的坏事,到后来,国王终于被蒙住了,而且判了王后死罪。

王宫的院子里点燃了一大年夜堆火,王后将被这堆火烧逝世。国王站在楼上的窗口前,眼泪汪汪地看着,由于他仍旧深深地爱着王后。就在王后被牢牢地绑在火刑架上,红红的火舌开始吞噬她的衣裳时,七年的着末一顷刻终于以前了。空中传来了一阵呼啦呼啦的声音,十二只乌鸦飞到这里落了下来。它们刚落地就变成了王后的十二个哥哥。他们拆掉落火堆,毁灭火焰,把他们的好妹妹放了下来,并且亲吻她、拥抱她。王后现在终于能开口措辞了,她把自己当哑巴、从来不笑的缘故原由奉告了国王。国王知道她明净无辜后,异常痛快,与她幸福地生活在一路,直到白发千古。国王那邪恶的母亲受到了审判,被塞进一只装着沸油和毒蛇的大年夜桶,逝世得很惨。

十二兄弟英文版:

The twelve brothers

There were once on a time a king and a queen who lived happily together and had twelve children, but they were all boys. Then said the King to his wife, "If the thirteenth child which thou art about to bring into the world, is a girl, the twelve boys shall die, in order that her possessions may be great, and that the kingdom may fall to her alone." He caused likewise twelve coffins to be made, which were already filled with shavings, and in each lay the little pillow for the dead, and he had them taken into a locked-up room, and then he gave the Queen the key of it, and bade her not to speak of this to any one.

The mother, however, now sat and lamented all day long, until the youngest son, who was always with her, and whom she had named Benjamin, from the Bible, said to her, "Dear mother, why art thou so sad?"

您可能还会对下面的文章感兴趣: